Isaiah 61

Rok Hospodinovy přízně

1Duch
11,2; 48,16
Panovníka Hospodina je na mně, protože mne Hospodin pomazal.
[jako byli pomazáváni králové a proroci; srv. 45,1; 1S 15,17; 1Kr 19,15n]
Poslal mne přinášet radostnou novinu
40,9; 52,7
pokorným,
n.: ubohým; 11,4; 29,19; Mt 11,5
ovázat rány zlomeným
srv. 30,26; 57,15
v srdci, vyhlásit zajatcům propuštění
Lv 25,10; Jr 34,8.15
a ⌈
participium trpné
vězňům
49,9; 42,7
otevření žaláře;⌉
var.: slepým / zaslepeným otevření zraku
//L 4,18n
2vyhlásit rok Hospodinovy přízně
49,8; 60,10
a den pomsty
34,8; 63,4; 35,4
našeho Boha; potěšit všechny truchlící;
57,18; 66,10; Mt 5,4
3zajistit pro truchlící na Sijónu, aby jim byla dána čelenka
n.: turban; v. 10; Ez 24,17
místo
60,17p
popela,
60,17p
olej
[pomazání olejem bylo běžné při radostných příležitostech; Ž 23,5; 45,8; 104,15; Am 6,6; Mt 6,17; ::2S14,2]
veselí
35,10; 51,3.11; Jr 31,13
místo truchlení, závoj
n.: plášť / zahalení
chvály
srv. oděv pomsty — 59,17
místo ducha malomyslnosti. Budou nazváni: Duby
srv. 1,29n
spravedlnosti, setba Hospodinova, aby byl oslaven.
60,21

4Oni ⌈vybudují odvěké trosky,⌉
58,12
dají povstat místům
n.: věcem
od
počátku opuštěným,
Am 9,14
obnoví zpustlá města, opuštěná z generace na generaci.
5Cizinci povstanou a budou pást vaše stáda a synové cizozemce
56,3; 62,8
budou vašimi oráči a vašimi
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vinaři.
6A vás budou nazývat Hospodinovými kněžími,
66,21; 1P 2,5
budou vám říkat
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
služebníci
srv. Jr 33,21; Jl 1,9
našeho Boha. Budete užívat majetek národů
60,5.11
a jejich slávou
zn.: bohatstvím; (paralelismus jasně ukazuje na tento významový odstín h. 'sláva' — srv. 66,12; Na 2,10)
se budete chlubit.
7Místo své dvojnásobné hanby,
54,4
protože volali: Potupa je jejich podíl!, obdrží ve své zemi dvojnásobný
[tak jako prvorozený syn — Dt 21,17v]; [srv. dvojnásobný trest — 40,2v; Jr 16,18]
podíl a bude jim patřit věčná radost.
srv. Ž 16,11

8Neboť já, Hospodin, miluji právo
30,18; Ž 33,5!
a nenávidím ⌈podlou loupež.⌉
dle LXX, Pš, Tg, …; TM: lup při zápalné oběti; [změna pouze v punktaci]; Ez 22,29
Dám jim věrně jejich odměnu a 
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřu s nimi věčnou smlouvu.
55,3; Gn 17,7; Ž 105,10; Jr 32,40
9Jejich potomstvo bude známé mezi národy a jejich potomci uprostřed
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
lidí. Všichni, kdo je uvidí, uznají, že oni jsou potomstvem, které požehnal Hospodin.

10
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Velice se budu veselit
25,9v
v
n.: kvůli
 Hospodinu, má duše bude jásat
9,2p; 65,18
v mém Bohu, protože mne oděl
52,1
pl., množné číslo (plurál)
rouchem záchrany, zahalil mne pláštěm spravedlnosti. Jsem jako ženich, který má kněžský turban, jako nevěsta, která se zdobí
srv. 49,18; Jr 4,30; Oz 2,15; Zj 21,2
svými předměty.
11Neboť jako země nechává vzejít svůj výhonek a jako zahrada dává vyrůst své
pl., množné číslo (plurál)
setbě, tak Panovník Hospodin dá vyrůst
45,8
spravedlnosti a chvále přede všemi národy.

Copyright information for CzeCSP